|
人气 |
|
标题 |
作者 |
字数 |
发贴时间 |
|
7989 |
|
怎么翻译啊~
|
aiff |
82 |
2005-01-12 16:54 |
|
6392 |
|
Re:怎么翻译啊~
|
littledeer1974 |
72 |
2005-01-12 16:58 |
|
6384 |
|
Re:怎么翻译啊~
|
aiff |
40 |
2005-01-13 11:11 |
|
7150 |
|
Re:怎么翻译啊~
|
samx |
108 |
2005-01-13 17:28 |
|
8269 |
|
Write once run anywhere
|
littledeer1974 |
63 |
2005-01-05 09:03 |
|
6595 |
|
Re:Write once run anywhere
|
chenyajun5 |
10 |
2005-01-05 11:39 |
|
7348 |
|
Re:Write once run anywhere
|
dorrenchen |
4 |
2005-01-10 07:05 |
|
7878 |
|
How to pronouce Velocity
|
littledeer1974 |
4 |
2005-01-07 10:03 |
|
6148 |
|
Re:How to pronouce Velocity
|
Jove |
12 |
2005-01-07 10:10 |
|
6839 |
|
Re:How to pronouce Velocity
|
littledeer1974 |
59 |
2005-01-07 10:14 |
|
11297 |
|
最近,好像好久不见DorrenChen
|
littledeer1974 |
11 |
2004-12-31 23:15 |
|
8672 |
|
Re:最近,好像好久不见DorrenChen
|
floater |
21 |
2005-01-01 14:47 |
|
8735 |
|
Re:最近,好像好久不见DorrenChen
|
littledeer1974 |
75 |
2005-01-01 16:18 |
|
8606 |
|
Re:最近,好像好久不见DorrenChen
|
floater |
27 |
2005-01-01 23:04 |
|
8634 |
|
Re:最近,好像好久不见DorrenChen
|
dorrenchen |
32 |
2005-01-05 08:27 |
|
9578 |
|
Re:最近,好像好久不见DorrenChen
|
littledeer1974 |
48 |
2005-01-05 08:29 |
|
9063 |
|
再谈kludge一词,供英译汉参考。
|
yuhuang |
139 |
2005-01-01 11:41 |
|
7352 |
|
Re:再谈kludge一词,供英译汉参考。
|
floater |
4 |
2005-01-01 14:45 |
|
10426 |
|
运维、送修单|这两个词怎译?
|
kingergold |
14 |
2004-11-24 13:55 |
|
8955 |
|
Re:运维、送修单|这两个词怎译?
|
kingergold |
6 |
2004-11-24 14:00 |
|
8876 |
|
Re:运维、送修单|这两个词怎译?
|
kingergold |
18 |
2004-11-24 14:01 |
|
8925 |
|
Re:、送修单|这两个词怎译?
|
yuhuang |
12 |
2004-11-24 17:25 |
|
8732 |
|
Re:运维、送修单|这两个词怎译?
|
littledeer1974 |
6 |
2004-11-24 17:29 |
|
8788 |
|
Re:运维、送修单|这两个词怎译?
|
dorrenchen |
79 |
2004-11-24 22:57 |
|
9173 |
|
Re:运维、送修单|这两个词怎译?
|
asksun |
60 |
2004-11-28 08:55 |
|
9676 |
|
Re:运维、送修单|这两个词怎译?
|
kingergold |
4 |
2004-12-31 13:30 |
|
11709 |
|
怎么翻译这个中文
|
littledeer1974 |
87 |
2004-10-11 09:24 |
|
10244 |
|
Re:怎么翻译这个中文
|
shinwell |
6 |
2004-10-11 10:05 |
|
10137 |
|
Re:怎么翻译这个中文
|
dorrenchen |
5 |
2004-10-11 10:38 |
|
10018 |
|
Re:怎么翻译这个中文
|
floater |
4 |
2004-10-11 11:01 |
|
9973 |
|
Re:怎么翻译这个中文
|
nothing |
7 |
2004-10-11 12:30 |
|
10127 |
|
Re:怎么翻译这个中文
|
littledeer1974 |
61 |
2004-10-11 14:06 |
|
10002 |
|
Re:怎么翻译这个中文
|
Gerrard |
16 |
2004-12-20 17:11 |
|
9950 |
|
Re:怎么翻译这个中文
|
Gerrard |
10 |
2004-12-20 17:16 |
|
9972 |
|
Re:怎么翻译这个中文
|
Gerrard |
10 |
2004-12-20 17:17 |
|
10902 |
|
Re:怎么翻译这个中文
|
fat32 |
6 |
2004-12-28 22:09 |
|
12787 |
|
怎样翻译Silent-Mode ?
|
kuyacai |
562 |
2004-10-11 14:50 |
|
10678 |
|
Re:怎样翻译Silent-Mode ?
|
littledeer1974 |
32 |
2004-10-11 15:09 |
|
11014 |
|
Re:怎样翻译Silent-Mode ?
|
kuyacai |
6 |
2004-10-11 17:27 |
|
10772 |
|
Re:怎样翻译Silent-Mode ?
|
scud |
13 |
2004-10-11 17:55 |
|
10632 |
|
Re:怎样翻译Silent-Mode ?
|
dorrenchen |
6 |
2004-10-12 07:18 |
|
11173 |
|
Re:怎样翻译Silent-Mode ?
|
littledeer1974 |
8 |
2004-10-12 15:20 |
|
10570 |
|
Re:怎样翻译Silent-Mode ?
|
Gerrard |
4 |
2004-12-20 17:18 |
|
10504 |
|
Re:怎样翻译Silent-Mode ?
|
o_i_o |
6 |
2004-12-28 15:56 |
|
11355 |
|
Re:怎样翻译Silent-Mode ?
|
bwpc |
39 |
2004-12-28 16:19 |
|
13432 |
|
为什么我们的软件不及印度(ZT)
|
Lawme |
1918 |
2004-10-24 12:51 |
|
11382 |
|
Re:为什么我们的软件不及印度(ZT)
|
dorrenchen |
102 |
2004-10-24 13:02 |
|
11269 |
|
Re:为什么我们的软件不及印度(ZT)
|
helloworld |
60 |
2004-10-24 13:54 |
|
11491 |
|
Re:为什么我们的软件不及印度(ZT)
|
PrimeJava |
258 |
2004-10-29 17:56 |
|
11201 |
|
Re:为什么我们的软件不及印度(ZT)
|
helloworld |
253 |
2004-10-29 19:30 |
|
11312 |
|
Re:为什么我们的软件不及印度(ZT)
|
floater |
1191 |
2004-10-25 09:51 |
|
11357 |
|
Re:为什么我们的软件不及印度(ZT)
|
littledeer1974 |
2013 |
2004-10-25 11:00 |
|
11426 |
|
Re:为什么我们的软件不及印度(ZT)
|
dorrenchen |
402 |
2004-10-25 20:51 |
|
11420 |
|
Re:为什么我们的软件不及印度(ZT)
|
jameszhang |
10 |
2004-10-29 10:11 |
|
11314 |
|
Re:为什么我们的软件不及印度(ZT)
|
dorrenchen |
309 |
2004-10-29 22:47 |
|
11247 |
|
Re:为什么我们的软件不及印度(ZT)
|
aiff |
79 |
2004-11-17 19:41 |
|
11049 |
|
Re:为什么我们的软件不及印度(ZT)
|
littledeer1974 |
166 |
2004-11-17 19:46 |
|
11359 |
|
Re:为什么我们的软件不及印度(ZT)
|
junfei_he |
8 |
2004-12-13 13:02 |
|
15128 |
|
Re:为什么我们的软件不及印度(ZT)
|
bwpc |
41 |
2004-12-23 17:05 |
|
6098 |
|
欢迎大家参加这里的翻译工作
|
littledeer1974 |
139 |
2004-12-21 15:47 |
|
7147 |
|
Think in Java中讲的"reference"怎么翻译?
|
lolme |
35 |
2004-12-13 16:35 |
|
5483 |
|
Re:Think in Java中讲的"reference"怎么翻译?
|
littledeer1974 |
70 |
2004-12-13 16:59 |
|
6440 |
|
Re:Think in Java中讲的"reference"怎么翻译?
|
dang |
18 |
2004-12-14 11:29 |
|
5705 |
|
How to pronounce this?
|
littledeer1974 |
49 |
2004-12-12 17:31 |
|
19187 |
|
Look and Feel对应的中文是什么
|
littledeer1974 |
4 |
2004-10-20 12:48 |
|
17604 |
|
Re:Look and Feel对应的中文是什么
|
kavinwang |
12 |
2004-10-20 21:41 |
|
17814 |
|
Re:Look and Feel对应的中文是什么
|
littledeer1974 |
50 |
2004-10-20 21:45 |
|
17513 |
|
Re:Look and Feel对应的中文是什么
|
kavinwang |
41 |
2004-10-20 21:56 |
|
17490 |
|
Re:Look and Feel对应的中文是什么
|
littledeer1974 |
40 |
2004-10-20 22:01 |
|
17669 |
|
Re:Look and Feel对应的中文是什么
|
asksun |
100 |
2004-11-28 08:48 |
|
17521 |
|
Re:Look and Feel对应的中文是什么
|
kavinwang |
41 |
2004-10-20 22:14 |
|
17412 |
|
Re:Look and Feel对应的中文是什么
|
littledeer1974 |
50 |
2004-10-21 09:27 |
|
17494 |
|
Re:Look and Feel对应的中文是什么
|
kavinwang |
15 |
2004-10-21 09:40 |
|
17540 |
|
Re:Look and Feel对应的中文是什么
|
qingbo777 |
45 |
2004-10-21 20:26 |
|
18463 |
|
Re:Look and Feel对应的中文是什么
|
chengbd |
12 |
2004-11-28 18:42 |
|
9846 |
|
what's mean ,benchmarking?
|
kuyacai |
2 |
2004-09-28 16:07 |
|
7986 |
|
Re:what's mean ,benchmarking?
|
极品飞车 |
2 |
2004-09-29 00:49 |
|
8167 |
|
Re:what's mean ,benchmarking?
|
dorrenchen |
426 |
2004-09-29 10:40 |
|
8099 |
|
Re:what's mean ,benchmarking?
|
littledeer1974 |
30 |
2004-09-30 12:58 |
|
8295 |
|
Re:what's mean ,benchmarking?
|
kuyacai |
10 |
2004-10-08 14:45 |
|
8038 |
|
Re:what's mean ,benchmarking?
|
secretescapeby |
2 |
2004-11-18 21:55 |
|
8818 |
|
Re:what's mean ,benchmarking?
|
WeiterWay |
19 |
2004-11-24 13:28 |
|
8547 |
|
what is [iffy]
|
littledeer1974 |
531 |
2004-10-15 16:01 |
|
6991 |
|
Re:what is [iffy]
|
chengbd |
132 |
2004-10-15 20:11 |
|
6838 |
|
Re:what is [iffy]
|
dorrenchen |
107 |
2004-10-16 00:19 |
|
6950 |
|
Re:what is [iffy]
|
WeiterWay |
103 |
2004-11-24 10:56 |
|
7582 |
|
Re:what is [iffy]
|
littledeer1974 |
13 |
2004-11-24 11:47 |
|
7941 |
|
推荐“互联网公共图书馆” Internet Public Library
|
Lawme |
427 |
2004-11-10 19:43 |
|
6339 |
|
Re:推荐“互联网公共图书馆” Internet Public Library
|
dorrenchen |
102 |
2004-11-12 03:18 |
|
6414 |
|
It's cool!
|
Jove |
4883 |
2004-11-06 22:09 |
|
4834 |
|
Re:It's cool!
|
jameszhang |
8 |
2004-11-06 23:49 |
|
5826 |
|
Re:It's cool!
|
errorter |
72 |
2004-11-07 04:20 |
|
6615 |
|
Free online oral English practice (Nov 6, Sat, 9am China time)
|
dorrenchen |
1338 |
2004-11-04 23:03 |
|
5856 |
|
Re:Free online oral English practice (Nov 6, Sat, 9am China time)
|
leowu2000 |
30 |
2004-11-05 08:25 |
|
6476 |
|
help me on this please(tuneling / road warrior)
|
littledeer1974 |
469 |
2004-11-02 12:29 |
|
5900 |
|
Re:help me on this please(tuneling / road warrior)
|
dorrenchen |
326 |
2004-11-02 22:24 |
|
5645 |
|
怎么翻译这句话 ?
|
babyone |
94 |
2004-10-28 09:26 |
|
5122 |
|
Re:怎么翻译这句话 ?
|
dorrenchen |
51 |
2004-10-28 22:54 |
|
6834 |
|
aJile Systems
|
kittyyyl |
394 |
2004-10-24 13:20 |
|
5933 |
|
Re:aJile Systems
|
littledeer1974 |
1205 |
2004-10-24 17:01 |
|
12956 |
|
host 这个单词怎么翻译好?
|
hitdemo2002 |
83 |
2004-10-20 07:17 |
|
11442 |
|
Re:host 这个单词怎么翻译好?
|
rainman |
2 |
2004-10-20 07:47 |
|
11461 |
|
Re:host 这个单词怎么翻译好?
|
littledeer1974 |
10 |
2004-10-20 08:15 |
|
13656 |
|
Re:host 这个单词怎么翻译好?
|
hitdemo2002 |
332 |
2004-10-20 08:23 |
|
11412 |
|
Re:host 这个单词怎么翻译好?
|
littledeer1974 |
142 |
2004-10-20 08:31 |
|
11386 |
|
Re:host 这个单词怎么翻译好?
|
hitdemo2002 |
27 |
2004-10-20 09:44 |
|
12280 |
|
Re:host 这个单词怎么翻译好?
|
littledeer1974 |
1960 |
2004-10-20 09:53 |
|
7792 |
|
what is granularity
|
littledeer1974 |
524 |
2004-10-15 16:22 |
|
6172 |
|
Re:what is granularity
|
chengbd |
17 |
2004-10-15 20:05 |
|
6134 |
|
Re:what is granularity
|
dorrenchen |
31 |
2004-10-16 00:16 |
|
7003 |
|
Re:what is granularity
|
chengbd |
11 |
2004-10-17 19:22 |
|
7497 |
|
got translation for "linkman"?
|
dorrenchen |
621 |
2004-10-16 00:47 |
|
5732 |
|
Re:got translation for "linkman"?
|
floater |
11 |
2004-10-16 02:08 |
|
6578 |
|
Re:got translation for "linkman"?
|
dorrenchen |
99 |
2004-10-16 02:30 |
|
8127 |
|
XML in a NutShell
|
littledeer1974 |
87 |
2004-10-15 14:40 |
|
6536 |
|
Re:XML in a NutShell
|
nothing |
29 |
2004-10-15 17:46 |
|
6682 |
|
Re:XML in a NutShell
|
chengbd |
23 |
2004-10-15 20:17 |
|
6610 |
|
Re:XML in a NutShell
|
dorrenchen |
139 |
2004-10-16 00:23 |
|
7390 |
|
Re:XML in a NutShell
|
dorrenchen |
20 |
2004-10-16 00:38 |
|
9792 |
|
:) Free online oral English practice (Oct 16, Sat, 9am China time)
|
dorrenchen |
1339 |
2004-10-12 08:47 |
|
8800 |
|
Re::) Free online oral English practice (Oct 16, Sat, 9am China time)
|
littledeer1974 |
29 |
2004-10-12 10:32 |
|
11065 |
|
Help. about "Method Overriding and Final Methods" in 1-on-1 Spring books
|
netxray |
480 |
2004-10-10 22:53 |
|
8850 |
|
Re:Help. about "Method Overriding and Final Methods" in 1-on-1 Spring books
|
dorrenchen |
453 |
2004-10-11 07:34 |
|
8850 |
|
Re:Help. about "Method Overriding and Final Methods" in 1-on-1 Spring books
|
floater |
279 |
2004-10-11 08:43 |
|
9072 |
|
Re:Help. about "Method Overriding and Final Methods" in 1-on-1 Spring books
|
netxray |
25 |
2004-10-11 09:56 |
|
8817 |
|
Re:Help. about "Method Overriding and Final Methods" in 1-on-1 Spring books
|
dorrenchen |
103 |
2004-10-11 10:33 |
|
9598 |
|
Re:Help. about "Method Overriding and Final Methods" in 1-on-1 Spring books
|
floater |
301 |
2004-10-11 11:05 |
|
8942 |
|
Daemon thread
|
littledeer1974 |
128 |
2004-10-05 13:50 |
|
7240 |
|
Re:Daemon thread
|
dorrenchen |
119 |
2004-10-05 23:41 |
|
7233 |
|
Re:Daemon thread
|
chengbd |
11 |
2004-10-08 23:43 |
|
8005 |
|
Re:Daemon thread
|
littledeer1974 |
17 |
2004-10-10 14:10 |
|
11320 |
|
Oral English practice (Oct 9, Sat, 9am in China), plz sign up
|
dorrenchen |
1134 |
2004-10-07 01:24 |
|
9387 |
|
Re:Oral English practice (Oct 9, Sat, 9am in China), plz sign up
|
littledeer1974 |
80 |
2004-10-07 08:07 |
|
9392 |
|
Re:Oral English practice (Oct 9, Sat, 9am in China), plz sign up
|
haibo |
25 |
2004-10-07 10:11 |
|
9326 |
|
Re:Oral English practice (Oct 9, Sat, 9am in China), plz sign up
|
dorrenchen |
8 |
2004-10-07 10:21 |
|
9512 |
|
Re:Oral English practice (Oct 9, Sat, 9am in China), plz sign up
|
haibo |
364 |
2004-10-07 10:43 |
|
9353 |
|
Re:Oral English practice (Oct 9, Sat, 9am in China), plz sign up
|
dorrenchen |
399 |
2004-10-07 11:20 |
|
10207 |
|
Re:Oral English practice (Oct 9, Sat, 9am in China), plz sign up
|
littledeer1974 |
39 |
2004-10-07 11:29 |
|
8502 |
|
Give you some color to see see
|
dorrenchen |
99 |
2004-10-05 23:58 |
|
6725 |
|
Re:Give you some color to see see
|
littledeer1974 |
56 |
2004-10-06 08:35 |
|
7399 |
|
Re:Give you some color to see see
|
COWCOW |
4 |
2004-10-06 09:38 |
|
6723 |
|
Re:Give you some color to see see
|
floater |
71 |
2004-10-06 09:10 |